Срочный нотариальный перевод
Срочный нотариальный перевод – это перевод текста(ов) или документа(ов) с иностранного языка на русский язык или vice versa, выполненный в сжатые сроки и заверенный нотариусом.
Вообще, заверение того или иного перевода нотариусом, de jure – удостоверение нотариусом подписи переводчика, выполнившего перевод, а не свидетельствование нотариусом правильности перевода или верности исходного документа.
Кроме того, важно понимать, что в полномочия нотариуса не входит перевод текстов и документов. Более того, нотариус не может владеть всеми языками мира и выполнять переводы с языка или на язык, попутно свидетельствуя их правильность.
Вот почему, если требуется услуга срочного нотариального перевода, следует обращаться в бюро переводов, квалифицированные сотрудники которого зарегистрированы как переводчики в одной или нескольких нотариальных конторах города. После подготовки перевода сотрудник лингвистической компании подает документы на заверение в нотариальную контору, подтверждает дипломом или другими официальными документами свои компетенции по заверению перевода с того или иного языка (или на язык) и ставит свою подпись под переводом. Далее, под подписью переводчика оставляет удостоверительную надпись нотариус, которую скрепляет своей подписью и печатью.
Что касается срочности, то многие профессиональные переводческие компании оказывают подобные услуги. Одна из зарекомендовавших себя компаний переводческого рынка в области срочного и сверхсрочного перевода – представительство международной сети бюро переводов Lingoware. Офис организации в Москве находится в центре, на ул. Большая Ордынка, в 800 м. от Кремля и работает без выходных; цены достаточно демократичны.
Для поиска нотариуса по станциям метро, районам и округам, используйте соответствующие пункты меню, но не поиск.